راهنمای آشنایی با ذخایر و دست نوشته های فارسی
Authors
abstract
هدف: احیای متون فارسی و دست نوشته های موجود در گنجینة نسخه های خطی کتابخانه ها، بحث تازه ای نیست و برخی از دانشمندان برجسته، در این زمینه خدمات شایانی ارائه داده اند، لکن فهرست های رایج، وافی به مقصود طالبان آثار نیست و این کار را باید جهتی نو بخشید و از شیوه های جدید و صحیح پیروی کرد. روش: در راستای روش های احیا و حفظ متون فارسی در تمام مراحل آن از جمله کتابت، مقابله، تصحیح، ترجمه، تدریس، تهیه میکروفیلم و لوح فشرده و سایر شیوه های جدید و همچنین نسخه شناسی و فهرست نویسی آن، استفاده از روش صحیح و علمی لازم است تا نتایج کار، مورد بهره برداری بهتر و بیشتر محققان قرار گیرد. روش مورد نظر در این مقوله، روش تطبیقی و استنادی است. یافته ها: متن حاضر متن بیان موارد آشنایی با فنون خطی، ارزش و ویژگی کتاب آشنایی با نسخ خطی و آثار کمیاب فارسی و عربی اثر غلامرضا فدایی1 6 را بررسی می کند که به موازات آثار دیگری از این دست نظیر نسخه خطی و فهرست نگاری در ایران؛ مجموعه مقالات و جستارها به پاس زحمات سی سالة فرانسیس ریشار نسخه شناس برجسته فرانسوی به کوشش احمد رضا رحیمی ریسه2 و نقد و تصحیح متون نگارش نجیب مایل هروی3، نشر یافته است
similar resources
راهنمای آشنایی با ذخایر و دستنوشتههای فارسی
هدف: احیای متون فارسی و دستنوشتههای موجود در گنجینة نسخههای خطی کتابخانهها، بحث تازهای نیست و برخی از دانشمندان برجسته، در این زمینه خدمات شایانی ارائه دادهاند، لکن فهرستهای رایج، وافی به مقصود طالبان آثار نیست و این کار را باید جهتی نو بخشید و از شیوههای جدید و صحیح پیروی کرد. روش: در راستای روشهای احیا و حفظ متون فارسی در تمام مراحل آن از جمله کتابت، مقابله، تصحیح، ترجمه، تدریس، ته...
full textدست نوشته های اسماعیلیان بدخشان
در دور دستها ، پهلو به پهلوی چین ، باریکه سرزمینی است ، بسیار مرتفع ، با کوههای آسمان بوس و به هم فشرده ، با معبرهای تنگ دشوار گذر، با زمستانهای سرد نه ماهه ، برخوردگاه چهار تمدن بزرگ آسیا: ایران، هند، چین و آسیای مرکزی که دورترین نقطه است نسبت به همهی آنها و پناهگاهی است امن برای راندهشدگان از سراسر این سرزمینها ،نه تنها کسان که حتی باورها و اندیشههای کهن ، نه در کنارهم که آمیخ...
full textدست نوشته های ( آثار خطی) بنگال : مرکز میراث فرهنگی هندو – فارسی
زبان فارسی در قرن 13 به بنگال آمد و تا سال 1837 دوام یافت تا اینکه سرانجام در این سال بعنوان زبان رسمی هندوستان لغو گردید. در این محدوده زمانی طولانی ششصد ساله هزاران کتاب به زبان فارسی به رشته تحریر درآمد و دهها و صدها شاعر اشعارشان را به این زبان شیرین سرودند. در این دوران، زبان و ادبیات فارسی به نهایت شکوفایی خود رسید و میزان قابل توجهی از آثار خطی، سند، نقاشی های مینیاتور و دیگر صنایع دستی...
full textبازشناسی کلمات دست نوشته با ویژگی های نوین و کاهش فرهنگ لغت
بازشناسی کلمات دستنوشته و تبدیل آن به متن تایپی معادل می تواند در تفسیر دستنوشته و جستجو در اسناد بسیار حائز اهمیت باشد. در این مقاله سیستمی به منظور تشخیص برون خط دست نوشته فارسی در یک فرهنگ لغت محدود معرفی شده است. به منظور استخراج ویژگی، بعد از بلوک بندی تصویر ورودی و استخراج مرکز هر بلوک توسط مرکز ثقل، میانگین مرکز اجزای متصل از الگوریتم سیفت متراکم استفاده شده است. از روش آنالیز تفکی...
full textدست نوشته های اسماعیلیان بدخشان
در دور دست ها ، پهلو به پهلوی چین ، باریکه سرزمینی است ، بسیار مرتفع ، با کوه های آسمان بوس و به هم فشرده ، با معبرهای تنگ دشوار گذر، با زمستان های سرد نه ماهه ، برخوردگاه چهار تمدن بزرگ آسیا : ایران ، هند ، چین و آسیای مرکزی که دورترین نقطه است نسبت به همه ی آنها و پناهگاهی است امن برای رانده شدگان از سراسر این سرزمین ها ،نه تنها کسان که حتی باورها و اندیشه های کهن ، نه در کنار هم که آمیخته با...
full textMy Resources
Save resource for easier access later
Journal title:
تحقیقات کتابداری و اطلاع رسانی دانشگاهیPublisher: کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران
ISSN 1338-1026
volume 40
issue 46 2008
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023